一个士兵总结了这样一些情感:“如果有人问我们为什么而战,我想我们当中的一半都会回答,为再次得到购买可口可乐的权利而战。”像这样的信件源源不断地飞到公司办公室。罗伯特?斯科特在他的畅销书《上帝是我的飞行同伴》中,解释他“击落第一架日本飞机”的动机是源于“美国、民主、可口可乐”的思想,这使可口可乐公司异常兴奋。二战前夕,可口可乐公司教导员工们要坚信自己的饮料,每天都硬逼着他们出去跑销售,并在他们所到之处大肆宣扬产品的优点。当然,这就是证据:“可口可乐”是“美国”的同义词,至少在1945年以前是这样。一个名叫乔治?布伦南的下士写信给他原来在可口可乐公司工作的老板说,战争的经历使他对这种饮料有了全新的认识:“在普通平民的生活中,如果有足够的可口可乐,你确信一切都非常好,多一点少一点都没关系,仅此而已。但是,只有当你体验过可口可乐供应严重不足或者你甚至遭受没有可口可乐的不幸时,你才会真正懂得,可口可乐对于我们美国人究竟意味着什么。”
开幕典礼、碳酸饮料和圣酒
那些国内信件表达了对可口可乐的深情厚谊,因此,它在海外销售时人们的欢呼雀跃就不难理解了。一个士兵写道:“我曾经看见四位高级军官打开一瓶可口可乐,仿佛那是一大瓶1929年出厂的法国红葡萄酒似的。”另外一个士兵写道: